Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

да будет легка тебе земля! (

  • 1 κουφος

         κοῦφος
        3
        1) легкий, легковесный
        

    βαρύτερα πρὸς κουφότερα Plat. — более тяжелое по сравнению с более легким;

        κούφα σοι χθὼν ἐπὰνωθε πέσοι! Eur.да будет легка тебе земля! (заключительная формула погребального обряда;
        ср. лат. sit tibi terra levis!);
        κουφότερα ὅπλα Xen.легкое вооружение

        2) легковооруженный
        

    (στρατιά Plut.)

        3) легко переваривающийся, удобоваримый
        

    (κρέας Arst.)

        4) легко переносимый, необременительный
        

    (δεσπότης Men.; βασιλεία Isocr.)

        ἥ εὔκλεια ὅσῳ ἂν πλείων ᾖ, τοσούτῳ καὴ κουφοτέρα φέρειν γίγνεται Xen. — чем больше слава, тем легче становится (ее) нести

        5) легкий, нетрудный
        

    (ὁδός Plut.)

        6) легкий, подвижный
        

    (πήδημα Aesch.; ποδες Pind.; πούς Soph.; ἅλμα ποδῶν, βῆμα Eur.)

        7) легкий, нежный
        

    (πνεύματα Soph.)

        8) легкомысленный, безрассудный, пустой
        

    (φρένες Pind.; λόγοι Plat.)

        9) пустой, призрачный
        

    (σκιά Soph.; ἐλπίς Thuc.)

        10) незначительный, ничтожный
        

    (πρᾶγμα Plat., Plut.; ἁμάρτημα Plat.)

        11) небольшой, короткий
        

    (γράμματα Eur.). - см. тж. κοῦφα и κοῦφον

    Древнегреческо-русский словарь > κουφος

  • 2 επανωθε

        I
         (ᾰ) adv.
        1) сверху, наверху
        

    ἄλλα ἔθνη ἐ. Thuc. — другие племена, жившие выше;

        κούφα σοι χθὼν ἐ. πέσοι! Eur. ( при — прощании с умершим;
        ср. лат. sit tibi terra levis) да будет тебе легка земля!

        2) прежде, ранее
        

    οἱ ἐ. Theocr. — люди старого времени, предки

        II
        в знач. praep. cum gen. выше, над
        

    (φέρειν τι ἐ. τινος Plat.)

    Древнегреческо-русский словарь > επανωθε

  • 3 επανωθεν

        I
         (ᾰ) adv.
        1) сверху, наверху
        

    ἄλλα ἔθνη ἐ. Thuc. — другие племена, жившие выше;

        κούφα σοι χθὼν ἐ. πέσοι! Eur. ( при — прощании с умершим;
        ср. лат. sit tibi terra levis) да будет тебе легка земля!

        2) прежде, ранее
        

    οἱ ἐ. Theocr. — люди старого времени, предки

        II
        в знач. praep. cum gen. выше, над
        

    (φέρειν τι ἐ. τινος Plat.)

    Древнегреческо-русский словарь > επανωθεν

См. также в других словарях:

  • Сура 7 АЛЬ-А'РАФ ЧИСТИЛИЩЕ, мекканская, 206 аятов, с 163 по 170 аяты — мединские — Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного 1. Алиф, лам, мим, сад. 2. Писание, ниспосланное тебе, да не будет в сердце твоем смущения из за него, чтобы ты предупреждал им, и да будет оно для верующих увещанием. 3. Следуйте тому, что ниспослано вам… …   Коран. Перевод Б. Шидфар

  • Сура 23 АЛЬ-МУ'МИНУН ПРАВОВЕРНЫЕ, мекканская, 118 аятов — Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного 1. Спасены будут правоверные, 2. В молитвах своих покорные, 3. Уклоняющиеся от заблуждения, 4. В уплате милостыни примерные, 5. Охраняющие лоно свое, целомудренные, 6. Познающие лишь жен своих, или… …   Коран. Перевод Б. Шидфар

  • СВОЕ - ЧУЖОЕ — Всяк себе хорош. Всяк сам себе загляденье. Здравствуй я, да еще милость моя! Своя рука только к себе тянет. Всякая рука к себе загребает. Всякая птичка своим носком клюет (свой зобок набивает). Бравши, рука не устанет (не приберется, не притупеет …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ЧЕЛОВЕК — Рыбам вода, птицам воздух, а человеку вся земля. В мире, что в море. В мире, что в омуте: ни дна, ни покрышки. Мир во зле (во лжи) лежит. Мир в суетах, человек во грехах. Бог что захочет, человек что сможет. Все мы люди, все человеки. Что ни… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ – перевод — см. НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ Надгробные речи и похоронный ритуал. В день похорон «æнусон хæдзар» – могила покойника – бывает готова. Во многих мусульманских селах в последнее время покойников стали хоронить в гробах, правда, крышку гроба не закрывают, а… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • УЧЕНЬЕ - НАУКА — Кто хочет много знать, тому надо мало спать. Идти в науку терпеть муку. Без муки нет и науки. Учить в долбежку, долбить, зубрить, вызубрить от доски до доски. Учился читать да писать, а выучился петь да плясать. Кто по толкам, а кто по складам.… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Седьмой элемент — Разработчик CR Space Издатель Nival …   Википедия

  • Ферекид —     Ферекид Сиросский, сын Бабия (как сообщает Александр в Преемствах ), был слушателем Питтака. По словам Феопомпа, он первый писал о природе и богах.     О нем рассказывают много удивительного. Так, однажды, прогуливаясь на Самосе, он увидел с… …   О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»